2010年2月14日 星期日

你的笑容★柚子(Yuzu)【My Life】



要說一個故事 不需給任何同情
只要 你與我一起 靜下來聽

在這個東京最高溫9度 最低溫1度的飄雪冬天
生了一場為期17天 腫了眼流著淚液
塞了鼻腔無法順利呼吸 熱灼了喉嚨失去了3天嗓音
發了1天高燒 濕透睡衣床單枕頭套
請了2天假的病

換了2家診所 去了4趟耳鼻喉科
付了診療費4540日圓 藥費3627日圓
買了維他命C粉末C6H8O6 1980日圓
無印良品熱水袋 1190日圓
無印良品超音波加濕器 4900日圓
總計16237日圓 約台幣5800元的支出
醫治著這場 感冒與過敏性鼻炎的混合體

身體的疼痛 囚禁思考能力 奪走了安眠睡意
斑駁舌間味蕾 熱燙每吋肌膚與細胞 乾裂了神經
讓精神如同迷失在焦燙沙漠裡 連哭喊都沒有力氣
就這樣 我跌進海市蜃樓裡 遇上了小時後的自己
她帶著我 看著一幕幕加諸在自己身上的壓力
是用著多麼粗壯的枷鎖綁住了心靈
一句句那些曾抱怨著事與願違的話語
是如何奮力鞭打著滲了血的身軀
原來 是我 把自己推進了那名為寂寞的囚禁裡

寂寞囚禁了心靈 所以在意了週遭的一舉一動
以為 都是自己做不好 所以才沒有被注意
沒有被注意 代表沒有被愛著
沒有被愛著 代表沒有存在的意義
沒有存在的意義 那我在哪裡?
於是 我用盡全力 施加壓力
逼自己奮力招手 再奮力揮手
只為 求得 注意
壓榨逼迫了自己 卻沒有得到想望的回應
傷心沮喪嘆氣 然後繼續陷入寂寞的濃稠循環裡

原來 不是誰 都是自己
我 流下了驚訝的眼淚 看著囚禁在寂寞裡那憔悴的自己
這時 小時後的我 她說
「被注意並不等於被愛,你要的愛必須先從你自己給予」

於是 我笑了
如釋重負地 笑了

★送上日本雙人團體柚子(Yuzu)2010年的春天新歌【My Life】,透過這場病,愛麗絲D找到了自由的鑰匙與開懷的笑。願每個人都能『因內在的心笑了,所以外在的自我因此有了笑容。然後,讓心靈與自我結合的開心,送上雲霄吧!』


柚子(Yuzu)【My Life】
(此中文歌詞為Alice.D黑市翻譯)
詞:岩澤厚治
曲:岩澤厚治

因為你笑了
所以我才有了笑容
讓我們把這歡喜的笑容 響徹雲霄吧

穿梭的風 笑了
是輕巧的旋律
重複穿透著
是與逝去的時間
把看似沒啥意義的訊息
變成了送給你的話語

街道用往常般的景色
等著街燈亮起
然後送上
最確定的心情 給你

因為你笑了
所以我才有了笑容
讓我們把這歡喜的笑容 響徹雲霄吧
讓我們永遠 對著同一個夢想 歡笑吧
迎向 絢爛美麗的明天

白色的月亮 在天空笑了
宛如暈染溶化般地 笑了開來
當星星正準備開始做夢的時後

而此處 可確定的是
我與你的旋律
以及
小心眷顧培養而茁壯的思念

因為你笑了
所以地球才在旋轉的呀
這 才不是我隨便編的故事呢
那隨地散落的思念
現在 終於結合為一了
所以 什麼都別說了

要留什麼訊息給明天
別想太多 就憑直覺吧
與你一同前進的世界
用獨一無二的夢連繫
季節又要開始新的循環
前方的光芒 耀眼發亮

因為你笑了
所以我才有了笑容
讓我們把這歡喜的笑容 響徹雲霄吧
讓我們永遠 對著同一個夢想 歡笑吧
迎向 絢爛美麗的明天

Wow My Life
Wow My Life
把歡樂的歌聲 永遠響徹雲霄吧
給我們那 絢爛美麗的My Life

★ゆず【マイライフ】原文歌詞
詞:岩沢厚治
曲:岩沢厚治

君が笑ったから
笑顔になれたんだ
喜びの笑顔 響かせて

吹き抜ける風 笑った
それは微かな旋律
幾重にもとけてゆくように
それは過ぎ行く時間と
何気ないイメージを
君に贈る言葉にかえて

街はいつもの景色と
灯を待ちながら
君に届けよう
たしかな気持ち

君が笑ったから
笑顔になれたんだ
喜びの笑顔 響かせて
僕らはずっと
同じ夢を見て笑おうよ
素晴らしい明日へと向かって

白い月 空で笑った
浮かびとけてゆくように
星が夢を見はじめる頃

ここにたしかにあるのは
僕と君のメロディー
大切に育てた
確かな想い

君が笑ったから
地球が廻ってんだ
そんなデタラメだって嘘じゃない
散りばめられた想いは
今重なったんだ
むずかしい言葉はいらないさ

明日のためのメッセージ
深い意味じゃなくて感情で
君と進む世界だって
二つとない夢繋いでく
また季節が始まる
行く先を照らすまばゆい光り

君が笑ったから
笑顔になれたんだ
喜びの唄を 響かせて
僕らはずっと
同じ夢を見て笑おうよ
素晴らしい明日へと向かって

Wow マイライフ
Wow マイライフ
喜びの唄をずっと響かせよう
素晴らしい僕らのマイライフ

沒有留言: