
DM Designed by「12th Basic-A members.」
うちやまだいご這個夏天,Alice.D有一個插畫團體展在東京原宿!
一同展出的夥伴是去年在PALETTE CLUB SCHOOL(插畫學校)的同班同學,加上Alice.D共18位,以七彩虹光為主題呈現。
彩虹的紅橙黃綠藍靛紫,
每個人被交待1款最屬於自己的顏色作為主要色調繪製1幅插畫。
再加上以暖色調、寒色調的插畫各1幅,
每個人將需要提出3點作品,
在有2層樓展示空間的畫廊進行合體,呈現彩色的世界。
這次的團體展Tilte為「いろはにほへと(伊吕波歌*註解在後)」
於2009年7月24日(Fri.)~29日(Wed.),
在原宿的PATER'S Shop and Gallery展出。
親愛的朋友呀!Alice.D被分配到黃色。
在自己的畫具裡,最多的也是黃色系顏料,
檸檬黃、特黃、水仙黃、琥珀黃、橘子黃、深黃、金黃,
這些不小心收集來的黃色系顏彩裡,
若不故意限制自己不要使用黃色的話,
面對畫紙的筆,總是不由自主地滑向躺在調色盤裡的黃,
沾上水,調色暈染。
而其中,最大量使用的是「檸檬黃(Lemon Yellow)」,
可是一定會備好雙份,避免臨時用完的擔憂呢!
也許,Alice.D是透過這純透如維他命陽光般的檸檬黃,
治癒解放著總是1個人煩惱、
1個人思考、1個人又哭又笑、
1個人學習、1個人創作的心靈,
讓那害怕孤單的深層憂鬱,
轉換成微笑的想像力量,
以揮動透明翅膀,在清澈的世界裡隨心飛翔。
所以,當因剛好度假回台灣,
沒能參與團體展會議的Alice.D獲知自己被分配到黃色時,
除了興奮雀躍外,更高興的是,
自己的顏色原來被同學們肯定著。
該為這次的團體展畫出怎樣的作品呢?!
親愛的朋友呀!
因為有你們的支持,
Alice.D才這麼勇敢地走到現在。
雖然還是有悲傷、有黯然惆悵,有一個人在夜晚走路時的孤單,
但是,都可以在淚水的放肆沉澱下,
通過粉紅的床,轉換成安穩的金黃色力量。
親愛的朋友呀!
Alice.D的創作,都是希望能傳達想念的訊息給你。
請來看Alice.D的畫,也順道來看Alice.D★
並期望你能得到輕風飛翔般溫暖的微笑力量。
後記:
★
PALETTE CLUB SCHOOL同學★
PALETTE CLUB SCHOOL,位於東京築地的插畫學校。
2008年5月~12月,以及09年3月的畢業展,
每個星期六下午1點~3點,基礎插畫A班,
給了Alice.D1年期的學習與成長。
此次團體展除了
Alice.D外,有
清香、侑未、
うちやまだいご、大塚藍、
小川ミオリ、栗原智美、斉藤富士子、佐藤けいこ、
柴田かおる、
チギ、寺嶋ひとみ、西村香織、
橋本シャプレ、
原口沙織、
まえかわゆりえ、森保桃子、ヤマグチメグミ,共18人,以「12th Basic-A members.」為團名,進行此次活動。(由於各插畫家的名字為當事者本名、或是特意取的名字,所以採用原始日文表現,而不翻譯成繁體中文體)
★いろはにほへと(伊吕波歌*)★
「いろはにほへと」,一詞出自「いろは(伊吕波歌)」。
而「いろは(伊吕波歌)」,取名自此詩歌的前三個音,創作、流行於平安時代。除了是以「今樣**」形式(七五句重覆4次)吟唱外,更必須使用上日文假名之全部字母。
「いろは(伊吕波歌)」日文原文詩歌:
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰そ 常ならむ
有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
<純以字母表現如下>
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせすん
<讀音變化拼音>
Iro wa nioedo Chirinuru o
Wa ga yo tare zo Tsune naran
Ui no okuyama Kyō koete
Asaki yume miji Ei mo sezu
<解釋>
(此詩詞的中文化與內容整裡皆為Alice.D)此詩歌內含了佛經『涅槃經』的「諸行無常 是正滅法 生滅滅己 寂滅為楽」的概念。
「色は匂へど 散りぬるを(いろはにほへと ちりぬるを)」
彩色豔美氣味芬芳的花朵呀!終將散落。
→諸行無常
「我が世誰そ 常ならむ(わかよたれそ つねならむ)」
生於此世的我們,也終將逝去。
→是生滅法
「有為の奥山 今日越えて(うゐのおくやま けふこえて)」
讓我們今日就越過這變幻無常,如迷樣般的深山。
→生滅滅己
「浅き夢見じ 酔ひもせず(あさきゆめみし ゑひもせず)」
只要到達那頓悟的世界,就不用再作著虛無飄渺的夢;
並獲得安穩的心境,不再需要醉心於那如假像般的世界了。
→寂滅為楽
【衍伸】今樣**
今樣,為日本詩歌的一個形式。發生於平安時代中期。
時代背景為平安前期時,廢止遣唐使的派遣,使日本走向自我發展之路。當時所流行的詩歌形式除了今様外,還有神樂歌、催馬樂(把民謠等歌曲化)、朗詠(以日語朗讀中國、日本的漢詩、漢文)、和讃(大眾化的佛教歌謠)、神歌(通俗版的神樂歌)等等。而之所以稱為「今様」,是為了與以前就有的神樂歌、催馬樂(亦稱「古様」)等詩歌形式做區別,意味「充滿現代感、現今的最新流行詩歌」。並受到「和讃」影響,盛行於平安時帶後期。
其他參考資料:
http://zh.wikipedia.org/wiki/伊吕波★
PATER'S Shop and Gallery★
位於東京原宿的畫廊,每星期四公休。
這次的團體展「いろはにほへと(伊吕波歌)」的時間如下:
【展期】2009年7月24日(Fri.)~7月29日(Wed.)12:00 ~ 19:00
【Opening Party】2009年7月25日(Sat.)18:00 ~20:00